Set Free to Serve
One of the central themes of the story of Exodus is that of avodah, which is translated work, labor, service, and slavery. In the passage above, the word is used four times in the Hebrew text. When God finally is moved to save his people, it is because of their avodah:
When God challenged Pharaoh, he challenged him on this very issue. He sends Moses to say, "Let my people go, that they may serve (avad) me in the wilderness" (Ex. 7:16). In this sentence the same word for labor and slavery is being used to describe worshipping God. The reason for this is that the same word, avad, can mean to serve or to worship.
God was challenging Pharaoh who had enslaved his people by saying that he must free them to serve him. Pharaoh was considered a god in ancient Egypt, so this was a direct challenge by the true God of Israel to the false "god" Pharaoh who demanded that they serve him instead.
God later commanded that his people worship no other gods, and this is also translated that they should “serve” no other gods. They were set free from them to serve and worship the true God alone.
©2006 Lois A. Tverberg, Ph.D., OurRabbiJesus.com. All rights
reserved. This article is copyrighted and may not be redistributed
without the express written consent of the author. To request
permission for use, contact Tverberg@OurRabbiJesus.com.